hospital
⚕️
hospital

Going to a Hospital in Japan as a Foreigner: Complete Guide

Updated: 2026-03-20

<!-- book-enrichment-v1 -->

ค่าใช้จ่ายด้านสุขภาพ & อุปสรรคด้านภาษา

ค่าใช้จ่ายที่คุณต้องจ่ายเองพร้อมประกัน

ประกันสุขภาพแห่งชาติของญี่ปุ่น (国民健康保険) ครอบคลุมการรักษาทางการแพทย์ส่วนใหญ่:
- การครอบคลุมมาตรฐาน: คุณจ่าย 30% ของค่าใช้จ่ายทางการแพทย์ทั้งหมด
- ผู้สูงอายุ (75+): ลดลงเหลือ 10% ตามระบบการแพทย์สำหรับผู้สูงอายุระยะสุดท้าย
- ยาในใบสั่งแพทย์ก็ได้รับการครอบคลุมในอัตราการจ่ายร่วมเดียวกัน
- เคล็ดลับ: เก็บใบเสร็จทั้งหมด — คุณอาจสามารถขอหักค่าใช้จ่ายทางการแพทย์ในแบบแสดงรายการภาษีประจำปีได้หากค่าใช้จ่ายเกิน ¥100,000/ปี

อุปสรรคด้านภาษา: ความจริง

เจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษในญี่ปุ่นมีน้อยกว่าประเทศพัฒนาแล้วอื่นๆ:
- จากประสบการณ์ตรง, น้อยกว่า 1 ใน 100 ของเจ้าหน้าที่คลินิกพูดภาษาอังกฤษได้
- โรงพยาบาลใหญ่ในเมือง (โตเกียว, โอซาก้า, นาโกย่า) มีแผนกผู้ป่วยต่างประเทศ — โทรไปก่อน
- คลินิกในชนบทและสำนักงานเฉพาะทางขนาดเล็กมักไม่มีการสนับสนุนภาษาอังกฤษ

วิธีแก้ปัญหาที่เป็นประโยชน์

  • Google Translate (โหมดกล้อง) – ชี้กล้องไปที่แบบฟอร์มทางการแพทย์ภาษาญี่ปุ่นเพื่อรับการแปลทันที
  • แอปการแปลทางการแพทย์: VoiceTra (ฟรี, ได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาล) รองรับ 31 ภาษา
  • นำเพื่อนที่พูดสองภาษา หากเป็นไปได้สำหรับการเยี่ยมชมครั้งแรกของคุณ
  • เตรียมการ์ดพิมพ์ที่มีชื่อ, สัญชาติ, อาการแพ้, และยาที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น

การค้นหาโรงพยาบาลที่เป็นมิตรกับภาษาอังกฤษ

  • AMDA International Medical Information Center: 03-6233-9266 (สายด่วนสนับสนุนหลายภาษา)
  • ค้นหาโรงพยาบาลใน JNTO's hospital finder สำหรับบริการผู้ป่วยต่างประเทศที่ได้รับการรับรอง
  • สำนักงานกิจการระหว่างประเทศของเมืองคุณ (国際交流センター) มักจะมีรายชื่อแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษในท้องถิ่น

<!-- enrichment-v3 -->

ประเภทของสถานพยาบาลในญี่ปุ่น

การเข้าใจความแตกต่างระหว่างประเภทของสถานพยาบาลช่วยให้คุณเลือกสถานที่ที่เหมาะสมในการไป

ประเภท ญี่ปุ่น คำอธิบาย
โรงพยาบาล (病院) 病院 (byōin) มีเตียงมากกว่า 20 เตียง; การดูแลทั่วไปและเฉพาะทาง; บริการฉุกเฉิน
คลินิก / สำนักงาน (診療所/クリニック) 診療所/クリニック สถานที่ขนาดเล็ก; โดยปกติมีแพทย์ 1-2 คน; เหมาะสำหรับโรคทั่วไป
โรงพยาบาลมหาวิทยาลัย (大学病院) 大学病院 เชื่อมโยงกับมหาวิทยาลัยการแพทย์; การดูแลเฉพาะทางและการวิจัย
โรงพยาบาลฉุกเฉิน (救急病院) 救急病院 รับผู้ป่วยฉุกเฉินที่มาจากรถพยาบาลและเดินเข้ามา; ดูแลตลอด 24 ชั่วโมง
คลินิกทันตกรรม (歯科) 歯科/歯医者 การดูแลทันตกรรมเท่านั้น
คลินิกตา (眼科) 眼科 การแพทย์ทางตา
สูตินรีเวช (産婦人科) 産婦人科 สูติศาสตร์และนรีเวชวิทยา

คำแนะนำทั่วไป: สำหรับโรคที่ไม่ฉุกเฉิน (หวัด, ไข้เล็กน้อย, บาดแผลเล็กน้อย) ให้เริ่มที่ คลินิก (クリニック) โรงพยาบาลใหญ่และห้องฉุกเฉินควรใช้สำหรับสภาพที่ร้ายแรง — การไปที่ห้องฉุกเฉินสำหรับหวัดเล็กน้อยไม่ใช่เรื่องปกติในญี่ปุ่น

การค้นหาสถานพยาบาล

แหล่งข้อมูลการค้นหาอย่างเป็นทางการ

  • MHLW Hospital Finder (病院情報局): byoin.mhlw.go.jp — ค้นหาตามสาขา, สถานที่, และความพร้อมในการใช้ภาษา
  • AMDA International Medical Information Center: amda-imic.or.jp — การปรึกษาทางการแพทย์ภาษาอังกฤษ (03-6233-9266)
  • JNTO Hospital Finder: jnto.go.jp — รายชื่อโรงพยาบาลที่ได้รับการรับรองสำหรับผู้ป่วยต่างประเทศ

การค้นหาแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษ

  • ติดต่อ เคาน์เตอร์กิจการระหว่างประเทศของเทศบาล (国際交流窓口) — ส่วนใหญ่จะมีรายชื่อสถานพยาบาลที่เป็นมิตรกับหลายภาษาในท้องถิ่น
  • ถามแผนกทรัพยากรบุคคลของบริษัทคุณ — บริษัทหลายแห่งที่จ้างชาวต่างชาติจะมีการจัดการกับคลินิกที่พูดภาษาอังกฤษ
  • โรงพยาบาลใหญ่ในโตเกียว, โอซาก้า, และนาโกย่ามักมีแผนกผู้ป่วยต่างประเทศ:
    • St. Luke's International Hospital, Tokyo (03-5550-7166)
    • Tokyo Medical and Surgical Clinic (03-3436-3028)
    • Osaka University Hospital International Patient Center

วิธีการเยี่ยมชมโรงพยาบาลหรือคลินิก

  1. การลงทะเบียน (受付): แสดงบัตรประกันสุขภาพของคุณ (保険証/マイナンバーカード) และถ้ามี, จดหมายการส่งตัว (紹介状)
  2. แบบฟอร์มการปรึกษาครั้งแรก: กรอกแบบฟอร์มประวัติทางการแพทย์ (問診票) — สถานพยาบาลใหญ่ส่วนใหญ่มีเวอร์ชันภาษาอังกฤษ; คลินิกขนาดเล็กอาจมีเฉพาะภาษาญี่ปุ่น
  3. รอ (待合室): รอให้เรียกชื่อ; ชื่อมักจะถูกเรียกในการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น
  4. การปรึกษา (診察): พบแพทย์ — ใช้แอปการแปลหากจำเป็น; แสดงเอกสารหรือรายการยาที่เกี่ยวข้อง
  5. ใบสั่งยา (処方箋): หากต้องการยา, คุณจะได้รับใบสั่งยาเพื่อนำไปที่ร้านขายยา
  6. การชำระเงิน (会計): ชำระเงินที่เคาน์เตอร์ — มาตรฐานคือ 30% ของบิลรวมกับประกันสุขภาพ; ส่วนที่เหลือจะถูกครอบคลุมโดยประกัน

เคล็ดลับ: แนะนำให้โทรไปก่อน — คลินิกขนาดเล็กหลายแห่งต้องการหรือชอบให้มีการนัดหมาย (予約制).

ร้านขายยา (薬局)

ญี่ปุ่นมีร้านขายยาสองประเภท:

ร้านขายยาที่จ่ายยา (調剤薬局)

  • จ่ายยาในใบสั่งแพทย์จากแพทย์
  • มักตั้งอยู่ใกล้หรือภายในโรงพยาบาลและคลินิก
  • พนักงานเป็นเภสัชกรที่มีใบอนุญาตซึ่งอธิบายการใช้ยา
  • ค่าใช้จ่ายร่วม 30% ของคุณภายใต้ประกันสุขภาพใช้ที่นี่ด้วย

ร้านขายยา / ร้านขายยาที่ไม่ต้องมีใบสั่ง (ドラッグストア / 薬局)

  • ขายยาที่ไม่ต้องมีใบสั่ง (OTC) โดยไม่ต้องมีใบสั่งแพทย์
  • เครือข่ายใหญ่: Matsumoto Kiyoshi, Sundrug, Welcia, Tsuruha
  • ยังขายของใช้ประจำวัน, ขนม, และเครื่องสำอาง
  • ยา OTC บางชนิดต้องการการมีอยู่ของเภสัชกร (要指導医薬品) หรือพนักงานที่ลงทะเบียน (第1類医薬品)

สำคัญ: การนำยาต่างประเทศเข้าญี่ปุ่นอาจมีข้อจำกัด ยาแก้ปวดที่รุนแรง (โคเดอีน, ยานอนหลับบางชนิด) และสารกระตุ้น (ที่พบบ่อยในยารักษา ADHD) อาจผิดกฎหมายในญี่ปุ่น — ตรวจสอบกับกระทรวงสาธารณสุขก่อนเดินทางพร้อมยา

ความเข้ากันได้ของประกันสุขภาพ

บริการ ครอบคลุมโดย NHI/ประกันสุขภาพของพนักงาน
การปรึกษาแพทย์ ใช่ (ค่าใช้จ่ายร่วม 30%)
การเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล ใช่ (ค่าใช้จ่ายร่วม 30%)
ยาในใบสั่ง ใช่ (ค่าใช้จ่ายร่วม 30%)
การรักษาทางทันตกรรม (พื้นฐาน) ใช่ (ค่าใช้จ่ายร่วม 30%)
ขั้นตอนทางความงาม ไม่ (จ่ายเองทั้งหมด 100%)
การตรวจสุขภาพ (ประจำ) ไม่ (เว้นแต่จะมีการกำหนดจากที่ทำงาน)
การเรียกรถพยาบาล ฟรี
การตรวจสายตาสำหรับแว่น โดยปกติไม่ครอบคลุม

เหตุฉุกเฉินทางการแพทย์: หากคุณไม่แน่ใจว่าคุณต้องการการดูแลฉุกเฉินหรือไม่, โทร #7119 (救急安心センター) — มีบริการในพื้นที่เมืองใหญ่ — เพื่อพูดคุยกับพยาบาลที่จะให้คำแนะนำว่าควรเรียกรถพยาบาลหรือไปที่คลินิก

📎 参考リンク・公式情報

※ 外部サイトへのリンクです。最新情報は各公式サイトでご確認ください。

⚠️ 免責事項: 本ページの情報は参考目的であり、最新の正確な情報は各行政窓口・公式サイトでご確認ください。